全国咨询热线
4008-127-255

课程动态

托福报名英文地址的正确书写方法

2
发表时间:2020-10-29 17:10

摘要:参加托福网上报名时,填写英文地址是必然的。一想到把中文地址翻译成英文,你就头疼吗?下面是托福报名的英文地址怎么写。

  在准备托福考试的过程中,你需要在注册托福NEEA考试时填写英文地址。由于语言和文化的差异,托福报名英语地址的正确书写往往令人头疼。为了帮助你解决托福报名写英文地址的问题,本文为广大考生介绍如何写。

  一、批量翻译待送城市名称:

  中国的城市可以用英语写,也可以用汉语拼音写。比如北京英文写成北京,中文拼音写成北京。虽然都用拉丁字母,但是拼写方法不一样。前者是基于发音。

托福培训

  而后者拼写有声母和韵母,在批量翻译时要注意识别,避免误译。

  二、街道地址和单位名称批量翻译:

  常见的写法有三种:英文写法、汉语拼音写法、英汉拼音混合写法。

1.以英文书写为例,地址:北京东长安街6号翻译成北京东长安街6号;

2.用汉语拼音写的,比如:105牛街北京翻译成105号牛街北京;

3.用英文和中文拼音书写,例如:广州东风东路70号翻译成广州东风东路70号。

  三、机关、企业等单位的批量翻译:

  如果收件人是机关、企业等。,先翻译收件人地址,再翻译机构名称。批量翻译的方法是:

1、用中文词序写的要翻译流畅。

  例子:SHANGHAIFOODSTUFFSIMPANDEXPCO

  翻译成:上海食品进出口公司;

2.英语介词短语用作定语,通常位于修饰名词之后,翻译在名词之前。

  例:中国民政。

  翻译成:中国民航总局;

3.政府机构和企业的分支机构一般用英文“branch”表示。

  例如:Beijingelectricco.ltdxianbranch

  北京电子有限公司Xi安分公司。

  四.姓名:

  外国人的习惯是名字在前,姓氏在后。如果让你们一起填,最好注意顺序,倒填也没关系。当中国银行接受支票时,它总是承认它们。

  比如柳钢,可以写成GangLiu,也可以写成柳钢。

v地址翻译——翻译原则:先小后大。

1.中国人喜欢先说大的,再说小的,比如No**路,**区。

  外国人喜欢先说小再说大,比如****区,翻译的时候先写小再写大。例如,中国山东省青岛市四方区洛阳路343号楼4单元402户,应从房间开始:

  中国山东省青岛市四方区洛阳路343号楼4单元402室。

(逗号后有空格)

  注:道路、公司、村庄名称无需翻译成约定的英文,只需写拼音即可。

  因为你的支票是中国的邮递员送来的,关键是要让他们明白。TechnologyBuilding,如果你把它写成technologybuilding,他们可能会更困惑。注意:填写姓名时,姓氏在前,名字在后,中间空格,首字母大写。填写地址时,从小地址到大地址,逗号或空格后的第一个字母大写。

单行文本
*
手机号码
*
立即免费预约